В гості у Європу

Вірш «В гості у Європу» написав письменник з Нікополя Володимир Барна.

Повідомляє NikopolART

В гості у Європу

Закортіло українцю, вже не зовсім хлопу,

Вгледіть Світу і поїхать у саму Європу.

Він по шуріку зібрався, прикупив що варто,

В ДеМееСі ще замовив закордонний пашпорт.

 

У дорогу проводжала дружно вся родина,

Навіть з хліву визирала злякана скотина.

Під ногами метушились коти і собаки,

Квитки в сумці через плечі до землі поляків.

 

Тиждень вдома, як годиться, вчив я польську мову,

Щоб сприйняти у Європі атмосферу нову.

Розпитати щоб зуміти, де в них зупинівка,

І знайти безпомилково хліба чи горілки.

 

Коли митницю здолали, виникла дилема.

Та не буду зволікати, то окрема тема.

Розкажу, як вже добрався я на нове місце,

Та пішов пізнать Європу у поляцьке місто.

 

Перед тим як гарцювати повторив ще мову,

Від Смиковського прослухав лекцію толкову:

Як потрібно себе вести, що і як робити,

Бути чемним, гоноровим, що і скільки пити.

 

Одягнув піджак я чорний, темні окуляри,

Галстук-бабочку на шию і кросові шкари.

Ще хотів кільце у носа, яке видів в хлопа.

Тоді точно підкорив би Східну ту Європу.

 

І якби таке прикинув у нашій місцині,

Не впізнали б мене люди і злякались свині.

Але то таке, деталі, головне – харизма.

Наші ж з легкістю долають тонкощі туризму.

 

Я виходжу хутко з хази, глипаю довкола,

І відразу розумію, що життя – це школа…

Наче я іще малий і тому я учень,

А мене перевели в школу чуть покруче.

 

В них закони тут свої – зник і хмурю брови.

Бо я учень тут новий, ще й не знаю мови.

Покрутився, повагавсь, пішов світ за очі.

Головне, щоб обернувся я у дім до ночі.

 

Йду, під ноги не дивлюся, голову повище –

Так мене інструктував вірний мій дружище.

Та недовго мандрував гордо й необачно –

Правий крос мій ледь не встряг у лайно собаче!

 

Оце, думаю, сюрприз міг зі мною статись,

Треба ніс не задирати – навкруг озиратись.

Так, бува, нам Євсоюз щось і якось радить,

А у них самих косяк – хтось під ноги гадить.

 

Ну, то Бог з ним, то таке, то не наше діло.

Я зібрався, оглянувся, пішов далі сміло.

Взяла вулиця мене у свої обійми,

І я ратую про те – не гримлять тут війни.

 

Оглядаю все навкруг, нюхаю природу –

Помічаю, що жінки в них прості на вроду.

В цім питанні ключовім – облич краси і грації –

Я відверто вам скажу: Слава нашій нації!

 

Жіночки у нас такі, що дістанеш зірку,

І солодкії на смак, коли кричать «гірко!»

Тут і наші поміж них в Польщі та Іспанії,

добре шпрехають на їх – так, як їхні пані.

 

Лиш із мене їхня мова виповзає кволою,

Мабуть, моя голова набита половою.

Поміж всіх потрібних слів, що учив я штурмом,

Саме ліпше я засвоїв – некультурне – курва.

І коли бракує слів чи придать окраски,

Приміняю я той вираз, мабуть, що для зв’язки.

 

Отак я в Бидгощі живу, гостюю у онука.

На польській слабо «мовішу», і це серйозна штука.

Тут треба правильно зуміти, чітко «пшопшивіти»,

І замість «що» казати «цо» – як ті маленькі діти.

 

Кохають пОляки кобіт, їдять бігУс, п’ють пиво,

І люблять, щоб усе окей – культурно і красиво.

А загалом вони як ми – гостинні і привітні,

І квітнуть в Польщі в них сади, так як у нас – у квітні.

 

Та де в чому з ними є різниця в нас,

Поглянути в профіль на все і в анфас.

В питанні достатку, багатші вони,

І в їхній країні немає війни.

 

Корупція в нас люд тримає за шию,

В державних структурах рука руку миє.

Сусід у нас з півночі ворог-агресор

Обплутав Вкраїну воєнним процесом.

Та вийдем із штопора ми в чорній смузі,

І будуть вітати нас в Євросоюзі…

 

Отак розпочав звітувати гротеском,

А вже завершив обнадійним процесом.

За це не судіть, прошу вас, надто строго,

Бо скоро додому далека дорога.

Автор: Володимир Барна

 17.10.25р

*По шуріку – швидко (жаргонізм).

Хаза – квартира (жаргонізм).

Глипаю – озираюся (літературне).

Косяк – неприємність(жаргонізм).

Гротеск – гумористично-фантазійний жанр.

 

Повідомити новину або надіслати поезію (прозу) можна на електронну пошту: nikopol-art@ukr.net

 

Tagged: Tags